11. novembar 2024 11:10

Asteriks osvaja sever: Avanture lukavog Gala prevedene na švedski dijalekt u Finskoj

Izvor: TANJUG

Foto: Shutterstock.com/flauma

PARIZ - Strip o avanturama Asteriksa objavljen je na retkom švedskom dijalektu, kojim govori samo samo 7.000 ljudi na zapadu Finske, izjavio je Džon Hagnas, direktor projekta.

"Veliki prelaz", objavljen 1975. godine, dostupan je od danas na grondspratsiju, u okviru inicijative za održavanje ovog dijalekta u životu, preneo je Figaro.

Finski je maternji jezik većine od oko 5,5 miliona stanovnika ove zemlje, a švedski je glavni jezik za nešto više od pet odsto stanovnika koji žive na zapadu Finske.

Finci koji govore švedski, uglavnom žive u južnim i zapadnim priobalnim regionima zemlje, govore nekoliko drevnih lokalnih dijalekata, od kojih su neki nerazumljivi čak i ostalim govornicima švedskog u Finskoj zbog svoje jedinstvenosti.

"Želimo da ojačamo samopoštovanje ljudi koji još uvek govore ovim dijalektom“ , dodao je Džon Hagnas.

Album pod nazivom Reisa ivi Atlanten, preveli su lokalni stručnjaci Bror Hagstrom i Ragni Mutka da bi pomogli u očuvanju lokalnog dijalekta.

"Dodali smo svoje živopisne reči i izraze u album, ali priča ostaje verna originalu", rekao je Hagnas.

Veoma popularne među Fincima, Asteriksove avanture su već prevedene na četiri finska dijalekta: karelski, rauma, savo i stadi, pored finskog.

Širom sveta, avanture slavnog Gala prevedene su na više od 100 jezika i dijalekata.